چک لیست نام محصول


3,050

در مطلب اهمیت فوق‌العاده نام محصول در فروش آن! حرف‌های مهمی درباره دلایل اهمیت عنوان محصول در افزایش فروش آن گفته شده است؛ مانند فهم ماشینی از نام محصول توسط موتور جستجوگر باسلام، سه‌گانه کیفیت نام‌گذاری، هرم اطلاعات، ماهیت محصول و عنوان پشتیبان. پس اول این مطلب را اگر نخواندید بخوانید و بعد بیایید اینجا!

در چک لیست عنوان محصول، این نکات ساده را خیلی ساده نگیرید و بعد از خواندن آن، عناوین همه محصولات غرفه خودتان را بررسی و احتمالاً اصلاح کنید.

راهنمای انتخاب نام محصول

  1. دو ـ سه کلمه اول عنوان را به ماهیت محصول (در مطلب اول توضیح دادم) اختصاص دهید و بعد از آن به مزیت‌ها و ویژگی‌های بعدی مثل وزن، برند، ارسال رایگان و… اشاره کنید.
  2. در هرم اطلاعات محصول و نوشتن ماهیت محصول و عناوین پشتیبان آن (مترادفات)، یک دستی را رعایت کنید و یک شیوه نگارشی داشته باشید. مثلاً همیشه در عنوان بنویسید صندلی تاشو چوبی پلاستیکی نه اینکه گاهی این را بنویسید و گاهی صندلی پلاستیکی تاشو.
  3. نام محصول را با عدد، نمادهای گرافیکی و مانند آن که ربطی به ماهیت اصلی آن ندارند شروع نکنید. عدم رعایت این نکته، جدا از ایجاد مشکل در فهم ماشینی، باعث دیده نشدن عنوان اصلی محصول در گوشی‌ها و نمایشگرهای کوچک می‌گردد.
  4. از غلط املایی جداً پرهیز کنید حتی اگر آن غلط در اینترنت و شبکه‌های اجتماعی خیلی پرکاربرد باشد. درست است که باید از کلمات پرکاربرد کاربران در اینترنت و فضای مجازی (که اصطلاحاً به آن کلمات کلیدی می‌گویند)  استفاده کرد اما نه به قیمت خراب کردن زبان مادری! عنوان غلط شما را دیگران هم می‌بینند و فکر می‌کنند همین درست است و استفاده می‌کنند! شما با عنوان نادرست، به زبان و ادبیات فارسی ضربه می‌زنید و برعکس!
از غلط املایی جداً پرهیز کنید حتی اگر آن غلط در اینترنت و شبکه‌های اجتماعی خیلی پرکاربرد باشد!

نگران غلط املایی مشهور در جستجوی اینترنتی نباشید؛ چون امروزه فهم ماشینی گوگل، عناوین نادرست املایی را شناسایی کرده و به عنوان درست مرتبط می‌کند. البته از اینکه گفتم گوگل معنای عناوین درست و غلط املایی را تشخیص می‌دهد گول نخورید و به درست‌نویسی بی‌اعتنا نشوید؛ چون برای گوگل هم املای درست مهم است! بنابراین اگر یک کلمه را در اینترنت زیاد می‌بینید دلیل بر درستی آن نیست. همیشه عنوان محصول را با یک فرهنگ لغت چاپی یا آنلاین (مثل سایت واژه‌یاب) بررسی کنید. مگر در ماه چقدر باید عنوان محصول بنویسید که به خودتان این زحمت را ندهید!

  1. پیشنهاد می کنم همیشه از شیوه نوشتاری و کتابی استفاده کنید نه شنیداری و محاوره‌ای. برای مثال، زنانه، خانگی و زعفران، بهتر از زنونه، خونگی و زعفرون است.
  2. وجود فاصله میان کلمات مستقل (حتی واو) یکی از مهم‌ترین قواعد لازم نگارشی است؛ جان من آن را رعایت کنید: بلوز و شلوار به جای بلوزوشلوار یا بلوز وشلوار. آیا خودتان این عنوان را می‌پسندید: بلوزشلوارزنانه؟ تازه این یک مثال خوب از نمونه‌های خیلی بد و به اصطلاح اهل فن تایتل کثیف است!
  3. من خیلی سخت نمی گیرم و پیشنهاد نمی‌کنم نیم‌فاصله را رعایت کنید؛ چون تایپ آن برای خریدار و فروشنده سخت‌تر و زمان‌بر است! اما بین کلمات بیش از یک فاصله هم قرار ندهید یا مراقب باشید که قبل از عنوان، فاصله نگذاشته باشید که واقعاً ناراحت می‌شوم!
  4. در کلمات دو یا چند املایی مثل آینه (آیینه و آئینه) یا آسیاب (آسیا)، پس از بررسی املاهای درست و نادرست در فرهنگ لغت آفلاین یا آنلاین، املای مفهوم‌تر و خوش‌خوان‌تر را انتخاب کنید و البته از بقیه نیز در توضیح محصول و در جایگاه عنوان پشتیبان استفاده کنید. باز هم سفارش می‌کنم که یک‌دستی را رعایت کنید و اگر مثلاً آینه را عنوان اصلی گرفتید همیشه همان باشد نه املاهای دیگر.
  5. در کلمات دو املایی با «ت» و «ط» مثل فتیر (فطیر)، تی (طی) و اتو (اطو)، دقت کنید و اگر نگارش با تاء بیشتر و مشهور است همان را برای عنوان انتخاب کنید و دومی را پشتیبان قرار دهید. در اینجا هم یک‌دستی را در  همه عناوین این محصولات رعایت کنید.
  6. بعد از نوشتن عنوان، دوباره آن را بخوانید تا از اشتباهات ناخواسته تایپی منجر به غلط املایی خودداری کنید؛ مثل زنگ مو (رنگ مو)، رعفران (زعفران) و انو مو (اتو مو).
  7. اگر لازم است به نام خارجی یا برند محصول اشاره کنید (البته بعد از ذکر ماهیت محصول)، نام فارسی و املای درست و معروف آن را به کار ببرید و در مشخصات محصول، به املای انگلیسی یا املای فارسی متفاوت آن اشاره کنید. مثلاً برند «هدی بیوتی» را به همین شکل در اسم محصول بنویسید و در توضیحات محصول، نام انگلیسی (Huda Beauty) و املای فارسی دیگر آن را (هدا بیوتی) بیاورید. نمونه دیگر، برای محصول اپیلاتور (دستگاه الکتریکی موزدایی)، از همین عنوان مشهور استفاده کنید و سپس در توضیحات تکمیلی، نام انگلیسی (Epilator) و املاهای فارسی دیگر آن را (اپلیدی، اپیلیدی، اپی لیدی) بیاورید.
  8. از اسامی محلی محصولات در عنوان استفاده نکنید مگر در موارد استثنائی. این اسامی را عنوان پشتیبان در نظر بگیرید و پس از عنوان اصلی بیاورید یا حتماً در توضیح محصول ذکر کنید.
  9. در کلماتی که خواندن آن برای کاربران معمولی مشکل است برای افزایش سرعت و دقت خواندن که باعث رد نشدن مشتری از محصول شما می‌شود، از حرکت‌گذاری استفاده کنید. فکر نکنم در عنوان محصول، حرکت‌گذاری دستوری (نَحوی) لازم شود؛ مثل: لبِ تشنه و لبْ‌تشنه.

[post id=31366]

در کلماتی که خواندن آن برای کاربران معمولی مشکل است، از حرکت‌گذاری استفاده کنید.
  1. به تفاوت «آ» و «ا» توجه و آن را در عنوان رعایت کنید؛ مثلاً آدامس، آدامس مو، آجیل و آبلیمو را ادامس، ادامس مو، اجیل و ابلیمو ننویسید.
  2. از جمع بستن کلمات در عنوان محصول پرهیز کنید. مثلاً رنگ مو گیاهی یا شانه استخری، مفهوم رنگ موهای گیاهی یا شانه‌های استخری را می‌رساند. همچنین در جمع بستن کلمات در توضیحات محصول، از «ها» و «ان» فارسی به جای «ات» عربی استفاده کنید مگر موراد استثنایی که ویراستاران اصرار دارند.
  3. در ترکیب کلمات تا جایی که می‌شود از «ی» میانجی استفاده نکنید؛ مثلاً خرما خاصویی، رنگ مو قهوه‌ای، شانه چوبی و نعنا خشک، به جای خرمای خاصویی، رنگ موی قهوه ای، شانه‌ی چوبی و نعنای خشک.
  4. در ترکیب‌سازی با کلماتی که با های ناخوانا (غیر ملفوظ) تمام می‌شوند (مثل خانه، بچه، تشنه)، دقت کنید. این «ه» برای تلفظ حرکت کسره حرف قبلی است تا با کلمه مشابه بدون کسره اشتباه نشود (خانْ و خانِه). در ترکیب این کلمات (که البته بحث‌های فنی زیادی وجود دارد)، این «ه» باقی نمی‌ماند و به حرف «گ» تبدیل می‌شود. بنابراین بچگانه و بچگی، درست یا درست‌تر است نه بچه‌گانه و بچه‌گی.

این نکته «های ناخوانا»، در املای انگلیسی تلفظ این نام‌ها هم کاربرد دارد. بنابراین در تلفظ انگلیسی این نام‌ها لازم نیست های ناخوانا را هم ذکر کنید تا خواننده ناآشنا احساس کند آن هم باید تلفظ شود. مثلاً فاطمه، خانه و سایه را این گونه بنویسید: Fateme, khane, saye نه Fatemeh, khaneh, sayeh. در انتخاب نام دامنه (URL) هم این نکته را رعایت کنید تا هم کوتاه و هم خواناتر باشد. البته بهتر است نام دوم دامنه را با های ناخوانا و به صورت پارک دامین داشته باشید.

راه سریع و باسلامی برای عنوان محصول

مستطیل جستجوی بازار باسلام یک راه سریع برای انتخاب عنوان خوب برای محصول شماست. قبل از افزودن محصولات به غرفه، آن را در قسمت جستجوی باسلام بنویسید و به پیشنهادهای خودکاری که نمایش داده می‌شود دقت کنید و یک نام خوب برای محصول مشابه خودتان انتخاب کنید.


چک لیست ما تمام شد و امیدوارم خسته نشده باشید. این مطلب را با این نکته به پایان برسانم که بخشی از اشتباهات نگارشی و تایپی ناشی از تفاوت تلفظ شنیداری با نوشتاری است؛ مثل خشک (خشگ)، بودجه (بوجه) و راجع (راجب).



به اشتراک بگذارید:

دیدگاه ها

guest
13 نظر
بازخورد (Feedback) های اینلاین
مشاهده همه دیدگاه ها
رسول ایرانپور
رسول ایرانپور
1 ماه قبل

سلام وقت بخیر
مطالب آموزنده ای بود و رعایت آن بدون شک تاثیر زیادی در اهداف و فروش دارد

کاربران ناشناس
کاربران ناشناس
3 ماه قبل

ممنون از مطالب شما علاوه بر انتخاب نام مناسب برای کالا، در نگارش مطالب هم استفاده زیادی کردم.

مدیری
مدیری
1 سال قبل

سلام وقت بخیر. نکات خوبی رو فرمودین ولی طبق همون مستطیل جستجوی باسلام برخی از این نکات دقیقا بر عکس. بنده در نام محصولاتم هم فاصله رو رعایت میکردم و هم آ بزرگ میذاشتم ولی در جستجو ها بالا نمی اومد. دو هفته پیش طبق اموزش آیندینو چک کردم و دیدم در باسلام بر خلاف گوگل، مردم آ رو بدون کلاه مینویسن و برخی کلمات رو بهم میچسبونن. مثلا قبلا مینوشتم “در نجف” و “رز کوارتز” و “آمتیست” اما وقتی در جستجو بالا نمیاد مجبور شدم بنویسم “درنجف” “رزکوارتز” و “امیتیست” الان در جستجو بالا میاد. هم اگر سر هم بنویسن و هم اگر جدا بنویسن. در حالی که قبلا در جدا نوشتن هم دیده نمیشد و اصلا پیشنهاد باسلام بهم چسبیده بود. این از عجایب باسلام هست.

سعید یاقوتی
سعید یاقوتی
1 سال قبل

عالی بود
واقعا خیلی چیزها فرا گرفتم
درود بر تیم خوب تان

شادی
شادی
1 سال قبل

چرا نسخه صوتی از کانال پاک شد؟! این‌جا هم پلی نمی‌شه

ف ا
ف ا
1 سال قبل

مطلب بسیاااار کاربردی ه
خواندن این نکات برای پیدا کردن نام محصول مناسب بسیار راهگشاست .
سپاس از ارایه دهندگان این مطلب

رضا سلیمانی
رضا سلیمانی
1 سال قبل

👌👍🙏

ر
ر
1 سال قبل

جسارتا این مطالب در مورد همه سایتها کاربرد داره یا فقط باسلام؟؟

ایمان جنتی
ایمان جنتی
1 سال قبل

خود این متن غلط داره. پاراگراف یکی مونده به آخر در قسمتی که نوشته شده :
مستطیل جستجوی بازار باسلام
، “جستجوی بازار باسلام” اشتباهات نوشته شده “جستجوی بازار سلام”

احمد مدقق
احمد مدقق
پاسخ به  ایمان جنتی
1 سال قبل

اصلاح شد. ممنون از نگاه تیزبین شما آقا ایمان

13
0
افکار شما را دوست داریم، لطفا نظر دهید.x